Vertimai

Mūsų profesionalūs vertėjai verčia tekstus iš įvairių pasaulio kalbų ir į jas, be to, visus vertimus redaguoja patyrę redaktoriai, užtikrinantys nepriekaištingą kalbos kokybę. Vertimus į lietuvių kalbą redaguoja profesionalūs lituanistai, o vertimus į užsienio kalbas – kalbos specialistai, kuriems ta kalba yra gimtoji.

Vertėjai puikiai moka ne tik užsienio kalbą, į kurią (iš kurios) verčia, bet ir gimtąją kalbą, turi didelę vertimo patirtį. Kruopšti darbuotojų atranka garantuoja tokią darbų atlikimo kokybę, kokios tikitės.

Galime išversti įvairiausius tekstus – nuo pačių paprasčiausių iki sudėtingiausių, specifinių žinių ir terminų išmanymo reikalaujančių tekstų.

Mes išversime visus pateiktus tekstus naudodami jums patogiausią vertimo būdą. Nesvarbu, ką jums reikia išversti – mažą ir nesudėtingą tekstą ar didžiulį ir reikalaujantį daug pastangų bei aukštos kvalifikacijos projektą, – mes turime puikią komandą, galinčią atlikti bet kokį darbą.

Darbus atlikti ir terminijos bei stiliaus dermę užtikrinti padeda pažangios kompiuterinės programos, naudojamos versti, lokalizuoti ir globalizuoti tekstus: „Trados“, „Sony Ericsson TrTools“, „Adobe Acrobat“, „Adobe FrameMaker“ ir kitos.

Tekstus ir dokumentus priimame bet kokiu formatu: popieriniu, kenuotu ar įrašytu į PDF, „Word“, „Excel“ ir kitomis programomis. Vertimus atsiunčiame tokiu formatu kokiu gavome, klientui pageidaujant galime ir kitu.